首页

套路女王直播视频购买

时间:2024-04-30 21:32:06 作者:外交部副部长马朝旭访问欧盟总部举行中欧外交战略磋商 浏览量:37835

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
中央军委举行晋升上将军衔仪式 习近平颁发命令状并向晋衔的军官表示祝贺

据悉,本次合作研究将继续充分发挥双方集体智慧、资源叠加和知识分享的优势,进一步提高濒危物种和生物多样性保护的能力和水平,为增进两国人民友谊作出积极的贡献。(完)

中方车队在巴基斯坦遇袭 外交部:已要求巴方严惩凶手

六年来,海南三张“零关税”清单、外商投资准入负面清单、跨境服务贸易负面清单等关键核心政策落地实施并持续优化;贸易、投资、跨境资金流动、人员进出、运输来往自由便利以及数据安全有序流动的政策制度体系加快建立。累计发布制度集成创新案例16批140项,其中11项被国务院向全国复制推广。

东海救助局快速出动成功救助3名被困岛礁游客

截至2023年年底,山东全省民营经济市场主体达到1449.7万家,占市场主体的98.9%,中小企业数量达446.1万户。(完)

《大兴安岭林区森林草原防火联防联控实施方案》印发

中美两国关系发展史上,以“小球”转动“大球”,打破中美相互隔绝坚冰的“乒乓外交”是一个里程碑。2023年12月,北京大学乒乓球队赴美参加中美“乒乓外交”52周年纪念活动,随队访美的丁宁获颁中美“乒乓外交”贡献奖。

中国驻印尼使馆提醒在印尼中国公民注意旅游安全

晋级四强后,乔尔杰维奇点评队员时说:“作为教练,我能够很明显地感受到,从这次比赛的第一天起,年轻球员们的努力、专注都没有打一丝折扣。”

相关资讯
热门资讯