首页

优美之家论坛导航站

时间:2024-05-02 14:16:02 作者:总书记“公开课”|一勤天下无难事 浏览量:43528

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
中国人民解放军形成新型军兵种结构布局

2013年7月11日,习近平总书记来到西柏坡,再次强调“赶考”:“要继续把人民对我们党的‘考试’、把我们党正在经受和将要经受各种考验的‘考试’考好,努力交出优异的答卷。”

【新疆故事】王咏:泥胚捏塑的趣味人生

新华社平壤4月12日电(记者王昭)4月11日至12日,中共中央政治局常委、全国人大常委会委员长赵乐际在平壤同朝鲜劳动党中央政治局常委、最高人民会议常任委员会委员长崔龙海会谈,并共同出席“中朝友好年”开幕式活动。

突发!东京一名警察遭车辆冲撞,随后开枪击伤嫌犯

为什么许多家长会选择让孩子在考前喝功能饮料?阮祥才表示,这些能量饮料的成分中,主要起作用的是咖啡因和糖分。正常情况下,适度服用能在一定程度上帮助身体补充能量、提高兴奋度。“但一定要注意摄入咖啡因的剂量和频次,留意给心脏造成的负担、头痛等病症风险,仅靠这些来提高体育成绩是不值得推荐的。”

毛伊岛大火已致99人死亡 夏威夷州长:失踪人数降至约1300人

为提升岗位供给与应聘者能力匹配度,北京链家已与全国60多所院校建立校企合作关系,采用学分置换、实习基地、课程植入、模拟求职大赛、校友讲座等多种合作方式,加强职业技能培训,助力毕业生完成从学校到社会的顺利衔接。

以雪为令,昼夜不停!多地各部门联动清积雪保畅通

北京4月12日电 (记者 徐婧) “书香京城 悦读春天”2024年北京(春季)书市将于4月19日开幕。书市主展场设在朝阳公园,展期持续至4月29日,270余家参展商将集中展示展销数十万种精品出版物和文化产品。

相关资讯
热门资讯
女王论坛