首页

冰城女王踩吐奶视频

时间:2024-05-03 03:43:24 作者:江西景德镇:祭祀窑神 复烧古窑 薪火传承 浏览量:21968

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
东西问丨王晓梅:马来西亚华语特有词语有何种文化意涵?

针对第一个问题,调研组了解到,“免备案”定点医疗机构现有1.74万家,能够满足群众基本就医需求。目前也没有出现异地就医人数激增的情况。

中国产C919和ARJ21飞机 首次亮相新加坡航展

为了应对智能时代,韩国高校人文学科出现新变化。韩国外国语大学今年将外语和文化内容、人工智能等方面结合,新设立语言与AI融合学科、数字内容学科等。韩国学术界认为,虽然人工智能技术相关领域不断进步和发展,但是人文学科是富有底蕴、情感、内涵及创造性的,应该积极评估人文学科对经济、社会发展的贡献,寻找新的突破口。

重庆高校举办综合双选会 将提供两万余个岗位助大学生就业

北京2月29日电 (徐雪莹)由香港特别行政区政府驻北京办事处(香港驻京办)支持的“春天——姚珏小提琴名曲音乐会”2月29日在北京中山公园音乐堂举行。

天津:沉浸式读懂文物 “板凳上的博物馆”系列课程开讲

从2024准格尔旗新年朗诵交响音乐会,到“中国历代绘画大系”准格尔旗特展,多种多样的文化活动也让外界开始重新打量中国煤炭大市鄂尔多斯。

国家数据局局长刘烈宏:加快完善数据要素基础制度体系 不断激发数据要素开发利用活力

会议强调,要旗帜鲜明讲政治,把加强党的全面领导贯彻到统战工作各领域各方面各环节,压实统战工作主体责任,加强统战干部队伍和党外代表人士队伍建设,提高抓落实的能力,真正形成大家共同来做统战工作的强大合力。(完)

相关资讯
热门资讯