首页

踩踏优美之家

时间:2024-04-24 17:35:48 作者:(国际观察)英国议会在争议声中通过“卢旺达法案” 浏览量:54115

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
山西村庄的“绿色”探索:盘活乡村资源 绘制新“丰”景

有记者提问:近来,不少西方国家唱衰中国经济。比如美国总统拜登称,中国面临经济困难,既受世界经济增长乏力影响,也与中方的经济政策有关。澳大利亚财长称,中国经济增速显著放缓,对澳构成冲击。美国副财长阿德耶莫称,中国经济增速放缓将主要波及亚洲邻国。中方对此有何回应?

如何大力发展低碳经济?政府工作报告提出这几点

浙江省摄影家协会主席王小川以吴印咸摄影艺术与海派影像、江南文化为主题,通过艺术、历史和美学分析,延伸阐释新时代长三角影像艺术的现状与艺术方位、文化传承与使命。

福建:新农人扎根乡村 经营“向往的生活”

特鲁多与阿塔尔就保护生物多样性、应对气候变化、绿色经济转型、能源安全和关键矿产开发、加强法语文化建设、经贸及科研创新合作等议题进行了讨论。

台湾花莲县海域发生4.0级地震 震源深度11千米

广泛接受社会监督。聘任不同行业、领域特约监督员149名,认真听取主要为专家学者的特邀咨询员意见建议,努力把接受监督做深做实。切实保障人民陪审员履职,共参审案件117.2万件。通过12368热线及时了解当事人意见建议,针对问题改进工作。通过新闻媒体加强与社会公众互动,召开发布会28场,会同媒体深度解析“新时代推动法治进程2023年度十大案件”,讲好新时代中国司法故事,共促法治中国建设。

第一观察|习近平总书记江西之行的文化足迹

2023年,雅安鱼子酱产量达到60吨,约占全球鱼子酱产量的12%。颗粒饱满、清亮透明的雅安鱼子酱,成为美国、德国、法国等30多个国家和地区民众餐桌上的一味珍馐。

相关资讯
热门资讯